Olá
pessoal!
Em
homenagem ao nosso mês das mulheres fiz um artigo especial sobre nossa real
importância na bebida dos deuses, nossa amada cerveja.
A
importância da Mulher na História da Cerveja
As
mulheres da Suméria
A cerca de dez mil anos na produção de cerveja, as
mulheres que dominam esse campo, na Suméria antiga, entre as funções do lar, era
atribuído a mulher a preparação de bebidas, enquanto os homens caçavam, a
cerveja era feita por elas e serviam como fonte de alimento para toda a
família. As cervejas produzidas pelas sumerianas também eram usadas em
cerimônias religiosas. Essas cervejeiras eram muito respeitadas, também vistas como
sacerdotisas da deusa da cerveja, Ninkasi.
A
história da Deusa Ninkasi
Ninkasi,fruto de uma relação entre
irmãos, pois antigamente não era considerado incesto relações entre irmãos. Seu
pai, Enki, era o Deus das águas doces e sua mãe Ninti, ou Ninhursag, que era a
Deusa dos Relevos e a Deusa-Mãe do Pantheon sumério.
Ela também é uma das oito crianças criadas para
curar uma das oito feridas que Enki sofreu, mas isso é outra história, voltando
para história da bebida abençoada pela deusa, ela nasceu da “água doce brilhante”,
foi feita para “satisfazer o
desejo” e “saciar
o coração”. Três itens bem significantes para cerveja, água boa, desejo e satisfação. Ela
preparava bebida todos os dias para os outros deuses.
Por volta de 1800 a.C., foi escrita a
receita mais antiga da cerveja em forma de música, uma reverência a deusa no
Hymn to Ninkasi (Hino à Ninkasi):
Nascida de água corrente,
Ternamente cuidada pela Ninhursag,
Nascida de água corrente,
Ternamente cuidada pela Ninhursag,
Ternamente cuidada pela Ninhursag,
Nascida de água corrente,
Ternamente cuidada pela Ninhursag,
Tendo fundado sua cidade pelo lago
sagrado,
Ela terminou suas grandes paredes para você,
Ninkasi, fundando sua cidade pelo lago sagrado,
Ela terminou de suas paredes para você,
Ela terminou suas grandes paredes para você,
Ninkasi, fundando sua cidade pelo lago sagrado,
Ela terminou de suas paredes para você,
Seu pai é Enki, Senhor Nidimmud,
Sua mãe é Ninti, a rainha do lago sagrado.
Ninkasi, seu pai é Enki, Senhor Nidimmud,
Sua mãe é Ninti, a rainha do lago sagrado.
Sua mãe é Ninti, a rainha do lago sagrado.
Ninkasi, seu pai é Enki, Senhor Nidimmud,
Sua mãe é Ninti, a rainha do lago sagrado.
Você é a única
que lida com a massa [e] com uma pá grande,
Misturando em uma caldeira, o bappir (pão sumério) com aromas doces,
Ninkasi, você é a única que lida com a massa [e] com uma pá grande,
Misturando em uma caldeira, o bappir com mel,
Misturando em uma caldeira, o bappir (pão sumério) com aromas doces,
Ninkasi, você é a única que lida com a massa [e] com uma pá grande,
Misturando em uma caldeira, o bappir com mel,
Você é a única que assa o bappir no
forno grande,
Coloca em ordem as pilhas de grãos descascados,
Ninkasi, você é a única que assa o bappir no forno grande,
Coloca em ordem as pilhas de grãos descascados,
Coloca em ordem as pilhas de grãos descascados,
Ninkasi, você é a única que assa o bappir no forno grande,
Coloca em ordem as pilhas de grãos descascados,
Você é a única que rega o conjunto de
malte no chão,
Os cães nobres manteem-se longe até mesmo os potentados,
Ninkasi, você é a única que rega o conjunto de malte no chão,
Os cães nobres manteem-se longe até mesmo os potentados,
Os cães nobres manteem-se longe até mesmo os potentados,
Ninkasi, você é a única que rega o conjunto de malte no chão,
Os cães nobres manteem-se longe até mesmo os potentados,
Você é a único que embebe o malte em um
frasco,
As ondas sobem, as ondas de caem.
Ninkasi, você é a única que embebe o malte em um frasco,
As ondas sobem, as ondas de caem.·.
As ondas sobem, as ondas de caem.
Ninkasi, você é a única que embebe o malte em um frasco,
As ondas sobem, as ondas de caem.·.
Você é a única que se espalha no mosto
cozido em esteiras de junco grandes,
Frieza supera,
Ninkasi, você é a pessoa que espalha o mosto cozido em esteiras de junco grandes,
Frieza supera,
Frieza supera,
Ninkasi, você é a pessoa que espalha o mosto cozido em esteiras de junco grandes,
Frieza supera,
Você é a única que mantém com as duas mãos
o mosto grande doce,
Brassando [ele] com mel [e] vinho
(Você, o doce mosto da caldeira)
Ninkasi, (…) (Você, o doce mosto da caldeira)
Brassando [ele] com mel [e] vinho
(Você, o doce mosto da caldeira)
Ninkasi, (…) (Você, o doce mosto da caldeira)
A cuba de filtragem, que faz um som
agradável,
Você coloca adequadamente em uma cuba coletora grande.
Ninkasi, a cuba de filtragem, que faz um som agradável,
Você coloca adequadamente em uma cuba coletora grande.
Você coloca adequadamente em uma cuba coletora grande.
Ninkasi, a cuba de filtragem, que faz um som agradável,
Você coloca adequadamente em uma cuba coletora grande.
Quando você despeja a cerveja filtrada
do barril coletor,
É [como] o encontro do Tigre e Eufrates.
Ninkasi, você é o único que derrama a cerveja filtrada do barril coletor,
É [como] o encontro do Tigre e Eufrates.
É [como] o encontro do Tigre e Eufrates.
Ninkasi, você é o único que derrama a cerveja filtrada do barril coletor,
É [como] o encontro do Tigre e Eufrates.
As
mulheres egípcias
A fabricação de cervejas também era
feita por mulheres nas casas egípcias. Mas com o aumento das “fábricas de
cerveja” no Egito, os homens as se tornaram os produtores e as mulheres passaram
a fazer tarefas secundárias.
As
mulheres germânicas
Elas fabricavam cervejarias nas
florestas com intuito de evitar a invasão dos romanos às “alewives” (inglesas
que até a Revolução Industrial, mantiveram suas tradições), alimentavam sua família
com cervejas de baixo teor alcoólico, que eram mais potáveis do que a água e ricas em nutrientes.
Algumas mulheres eram cervejeiras
empreendedoras e produziam mais do que suas famílias precisavam, mas acabavam
vendendo o que excedia por muito pouco. As mulheres solteiras cervejeiras eram
abrigadas por conventos alemães.
Na Guerra dos Cem Anos entre Inglaterra e França (1337
a 1453), os soldados consumiam muita cerveja. E as cervejeiras de casa não
conseguiam corresponder à demanda. Era chegada à hora de produzir cerveja em fábricas,
mas as mulheres não costumavam trabalhar fora da casa, e não tinham permissão
para possuir sua própria propriedade. Com essas varias dificuldades vieram às leis, como a Reinheitsgebot e a Lei e o Comércio e manteve as
mulheres afastadas da fabricação de suas cervejas.
Hoje em dia infelizmente, ainda é grande a diferença entre homens e mulheres
que atuam na área. Mas ainda sim, muitas mulheres se destacam neste segmento e
fazem um trabalho sensacional, temos como exemplo a proprietária da cervejaria Dádiva, Luiza Tolosa e uma
das fundadoras do coletivo ELA (Empoderar,
Libertar, Agir), que tem como objetivo
discutir as dificuldades que mulheres passam nesse setor.
Kaiser Wilhelm
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Comentários
Postar um comentário
E ai o que você esta achando?